переведення української мови на латиницю…

Оце я так вам, панове-братове, скажу: нічого вибрикувати, здавалося б і їжаку мало б бути зрозумілим, що порятунок держави і нації в максимально можливому віддаленні від Московії.

Так як прострово-територіально це неможливо, то треба це робити ментально і одним із таких ментальних проєктів повинно стати переведення української мови на латиницю. Це один із декількох проєктів нашого виживання. Ні менше, ні більше.

Я про це писав багато років тому. Добре, що це зрозуміли і в РНБО. Коли Османська імперія розпалася і постала проблема виживання Туреччини, до влади прийшов, як би тепер сказали, кризовий менеджер Кемаль Ататюрк. І ця надзвичайно розумна, рішуча і жорстока людина почала робити те, що було на той час потрібно туркам, хоча більша їх частина цього усвідомити не могла. Тому він не заморочувався всілякими референдумами, на яких нічого не розуміючий народ проголосував би за збереження звичного всім арабського шрифту, а драконівськими методами насадив латиницю. Так насадив, що голови полетіли. Це йому нічого робити було, чи може він розумів те, що “деякі” не розуміють нині в Україні?

Аж набагато пізніше турки усвідомили його діяння і самі назвали його Ататюрком, тобто батьком турків і тепер обожнюють його.

Petro Maslyak

 

рек

цікаве