SECOND-USA
29.03.2020
Breaking News

Прихований сенс пісні «Соловей» гурту Go_A: Україна і токсичний Ванюша-іхтамнєт з Мордору

Пам’ятаєте «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями» у трагедійній поемі «Катерина» Тараса Шевченка? В пісні «Соловей», представленій сучасними Тарасом Шевченком і Катериною Павленко, все ще не так погано.

Катерина Павленко: Відчепись, Ванюша

Катерина Павленко: Відчепись, Ванюша

Після першої хвилі магічного зачарування, українці почали запитувати, що це все означає. Це випадковий збіг чи цілісна концепція?

Можливо, про це нам не скажуть ні засновник гурту Go_A мульти-інструменталіст Тарас Шевченко, ні вокалістка Катерина Павленко, ні інші учасники цього резонансного дійства. Тому давайте самостійно аналізувати фактаж і робити власні висновки. При цьому пам’ятаймо, що це сучасний твір, створений на основі старої автентичної пісні.

1. Драматизм, напруження, боротьба

Неприродний одяг виконавців, контрастне чорно-червоне оформлення сцени і сама пісня дають зрозуміти з самого початку виступу, що йдеться про щось драматичне, напружене. Незворушний холодний вираз обличчя вокалістки та її пронизливий погляд переконують, що тут не варто сподіватися на щось легке і веселе. І справді – пісня розповідає про неприємну і потенційно небезпечну подію. Звернімось до «фактажу».

2. Текст пісні «Соловей»

Ой ходила я в долину
По червоную калину,
Ой ходила я в долину
По червоную калину.
Назбирала квіточок,
Заплітала в віночок,
Заплітала в віночок,
Руту і барвіночок.
А до мене Ванюша
Із-за гаю поспіша,
А до мене Ванюша
Ти Катруся хороша!
Мила моя Катруся
Я з тобою люблюся,
Я з тобою люблюся,
Поки не зна матуся.
Соловей, соловей не співай раненько.
А мені на серденьку знов не веселенько.
Соловей, соловей ой як мені бути.
Вміла його полюбити – не вміла забути.
Якби я того не знала,
Я б з тобою не гуляла.
Не ходила долину,
Не ламала б калину.
Я з тобою люблюся,
Поки не зна матуся,
А як узна матуся,
то розійдемося.
Соловей, соловей не співай раненько.
А мені на серденьку знов не веселенько.
Соловей, соловей ой як мені бути.
Вміла його полюбити – не вміла забути.

3. Катерина і Ванюша

Про що йдеться у пісні, яку співає Катерина Павленко? У долину прийшла дівчина Катруся (Катерина), назбирала квітів і почала з них робити віночок. Все гарно і правильно. В українській традиції віночок символізує дівочу чистоту (цноту, незайманість), а рута і барвінок – це весільні атрибути, які в пісні дають розуміння, що дівчина готова до заміжжя.

Аж тут раптом із-за лісу до дівчини швидко наближається якийсь Ванюша.

А до мене Ванюша
Із-за гаю поспіша.

Якби він був українцем, то був би Іванком. Натомість ім’я Ванюша – подібно як Альоша, Андрюша, Міша, Ґріша, Саша – однозначно вказує, що це москаль, етнічний росіянин, русскій. В жодному українському селі нікого не називають Ванюшою. Це ім’я  зустрічається – дуже рідко  – лише у давніх піснях деяких регіонів, але ж ми аналізуємо осучаснену пісню на Євробачення-2020 в контексті сучасних подій.

Так от цей москаль Ванюша починає залицятися до української дівчини і  розповідати їй, яка вона мила і хороша. Далі він намагається спокусити її до ганебних стосунків – в іншому випадку не треба було б ховатися від матері дівчини:

Я з тобою люблюся,
Поки не зна матуся – каже Ванюша.

Дівчина розуміє неправильність цих стосунків, тож коли вона згадує про залицяння Ванюші, її не звеселяє навіть ранковий спів соловейка:

Соловей, соловей не співай раненько.
А мені на серденьку знов не веселенько.

Вочевидь, знайомство з Ванюшою було помилкою:

Якби я того не знала,
Я б з тобою не гуляла.

Дівчина ще не наважується розірвати знайомство, але обіцяє зробити це одразу ж, як про нього почне здогадуватися матір:

Я з тобою люблюся,
Поки не зна матуся,
А як узна матуся,
то розійдемося.

Принаймні, це буде переконливий привід для прощання. Мовляв, матуся дізналася, сам розумієш… Пов’язувати свою долю з Ванюшею в неї нема жодного наміру.

А поки що вона вагається – чи то не хоче засмутити Ванюшу, чи то москалик дуже настирний і Катерині не вистачає рішучості грубо його відшити й забути:

Соловей, соловей ой як мені бути.
Вміла його полюбити – не вміла забути.

Це чистий «фактаж», який випливає з тексту цієї пісні, з його буквального прочитання. А тепер поставимо собі запитання, про що тут йдеться?

4. Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями

Очевидно, що це архетиповий український сюжет про токсичні стосунки з москалями. Найяскравіше його представив духовний батько українського народу Тарас Шевченко у славнозвісній поемі «Катерина» (1838):

Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде,
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине…

У цій поемі стосунки Катерини з Ванюшою зайшли набагато дальше, про них знає не тільки «матуся», а й усе село. Згорьована матір відрікається від доньки:

Проклятий час-годинонька,
Що ти народилась!
Якби знала, до схід сонця
Була б утопила…
Здалась тоді б ти гадині,
Тепер — москалеві…

Тобто краще вмерти і дістатися гадині, ніж москалеві. Логічно.

Катерина пішла шукати свого Івана, якого «не вміла забути», аж у самий Мордор. І знайшла його, але той виявився «іхтамнєтом»:

Ти не пізнав мене, Йване?
Серце, подивися,
Їй же богу, я Катруся!»
«Дура, отвяжися!
Возьмите прочь безумную!»
«Боже мій! Іване!
І ти мене покидаєш?
А ти ж присягався!»

Катерина тоді ще не знала, що для москаля обіцянка чи присяга – це пустий звук, а виконання договору – це прояв слабкості. Така особливість московської ментальності. Добре, що ми про це вже знаємо: Люди і орки, або Як помиритися з Мордором: розгадка загадкової російської душі (+аудіо).

У пісні «Соловей», представленій сучасними Тарасом Шевченком і Катериною Павленко, все значно краще – дівчина ще може своєчасно розірвати стосунки з токсичним Ванюшою. І вона це зробить, адже за неї вболіває вся планетарна Україна.

Зображення користувача Ігор Каганець.
Ігор Каганець

https://www.ar25.org/article/pryhovanyy-sens-pisni-solovey-gurtu-goa-ukrayina-i-toksychnyy-vanyusha-ihtamnyet-z-mordoru?fbclid=IwAR0l2kfcGI2i_6ZK4y-Q4yajQOdoMqfLOqJh1NfJVHR5lXiIcGdZd93qiZQ